Passage 115 赫斯顿还写了另一个版本的《骡子与人》可以表明赫斯顿领先时代

【原文翻译】

❶佐拉·尼尔·赫斯顿的里程碑式民间故事集《骡子与人》(Mules and Men)于1935年出版,它可能并不是作者一开始所想象的那本书。❷在这部人类学研究中,赫斯顿详细地描述了讲故事的人,甚至经常让自己置身于讲故事的背景中。❸然而,很明显的是,赫斯顿还准备了另一个版本,这部手稿在1929年之后就被人遗忘了,最近才被发现并且被出版了。❹这个版本和《骡子与人》的区别在于它只是记录了一些故事,没有描述性或解读性的信息。

❶尽管我们不能明确地知道为什么赫斯顿的原稿在她有生之年没有出版,但是这有可能是因为出版商想要的不仅仅是对故事的转述。❷当代小说家和评论家约翰·埃德迦·韦特曼认为非裔美国文学是一段试图逃离条条框框的写作的历史,换句话说,非裔美国文学是非裔美国作家努力呈现非裔美国人的故事,而不需要使用一种调整过的语言去给其他种族的美国读者解释故事。❸从这点来看,赫斯顿还是领先时代的。

【3S版本】

❶已出版的《骡子与人》并不是赫斯顿一开始想象的那样。

❷已出版的版本描述得很详细。

however ❸赫斯顿还准备了另一个版本。

第一段3s:赫斯顿还准备了另一个版本的《骡子与人》。

❶未出版的版本不仅仅在转述故事。

❷韦特曼认为非裔美国文学不需要为了给其他种族的美国人解释故事而改善里面的语言。

❸未出版的版本的风格表明赫斯顿领先时代。

第二段3s:解释为什么赫斯顿还写了另一个版本。

全文3s版本:赫斯顿还写了另一个版本的《骡子与人》可以表明赫斯顿领先时代。

【文章点拨】

本文结构很简单,但是在读的时候容易把已出版和未出版的版本混淆,搞不清楚哪个版本的写作风格分别是什么。

已出版版本:是为了迎合其他种族的美国读者的,所以第一段第❷句说inserting herself into the storytelling scene,这与第二段第❷句的have a mediating voice to explain the stories to a non-Black audience和第二段第❶句的more than a transcription of tales相对应。正是为了给其他种族的美国读者解释清楚,赫斯顿才需要让自己仿佛进入了一个讲故事场景里。

未出版版本:不需要迎合其他种族的美国读者,因此不需要调整语言。对应的是transcription of tales和第一段第❹句的it simply records stories, with no descriptive or interpretive information。

既然赫斯顿还偷偷地写了一个不迎合其他种族的美国的版本,这说明她是领先时代的。

【题目讲解】

1. 选择一句话,可以表明一个可能原因来解释为什么赫斯顿写了1935年出版的《骡子与人》的版本。

答案: 第二段第❶句。

解析: 注意,本题问的是为什么出版1935年的版本,不是未出版的版本,所以唯一给出原因的句子就是第二段第❶句。

2. 文章表明赫斯顿有可能做了下列哪件事情用来准备她一开始的版本?

A.(错误)为了减少被误解的可能,写第一稿之前她和她的出版商讨论了她的呈现形式。

B.(错误)为了能够呈现更多的民间故事素材,她将故事的呈现缩到最小。

C.(错误)为了能在它出版的时候最大化潜在读者,她将这一版本搁置了好几十年。

D.(错误)为了删除出版商觉得不满的元素,她不情愿地改变了这一版本。

E.(正确)为了能够根据它们自己的主张呈现这些故事,她选择不包含编辑的评论。

解析: E:本题问的是一开始的版本,即那个未被出版的版本,选项E正确。根据原文可知,这个未被出版的版本其特点就是只呈现故事,而没有任何的解读。

A:没提和出版商讨论。

B:文中没提故事的数量。

C:这一版本是用来专门针对非裔美国人的,没有顾及其他种族的美国人读者,因此它出版的时候无法最大化潜在读者。

D:这一版本只有故事,出版的版本增加了解释,因此未出版的版本反而是增加了元素才能满足那些出版商。

3. 将“present”一词替换成下列哪一项可以给文章带来含义上的最小改变?

A.(错误)上交

B.(错误)捐赠

C.(正确)呈现

D.(错误)提出

E.(错误)提交

解析: C:根据本题的定位点to present the stories of Black people without having to have a mediating voice to explain the stories to a non-Black audience可知,present本意是“呈现”,根据上下文理解,指的是客观地呈现这些故事,而没有作者的主观解释,因此选项C最合适。